-
1 без сучка
-
2 без сучка
= без задоринки шоп-шома [гына], ул-бусыз, һичбер нинди тоткарлыксыз -
3 без сучка
1) General subject: without a hitch2) Jargon: like smoke -
4 без сучка
part.colloq. kā pa dēli, kā pa taukiem -
5 без сучка
part.saying. como la palma de la mano, como una balsa de aceite -
6 без сучка
part.1) gener. sans accroc, sans anicroche, sans bavures2) simpl. sans un pli3) busin. comme sur des roulettes -
7 без сучка
part.gener. liscio liscio senz'intoppo, senza spina e senz'osso -
8 без сучка без задоринки
разг.1) тж. ни сучка ни задоринки (без видимых изъянов, недостатков) flawless; faultless; impeccableСтихи у него гладкие, без сучка без задоринки. (Ю. Тынянов, Кюхля) — His verses were facile and flawless.
2) (без затруднений, осложнений, помех и т. п.) without a hitch; without let or hindranceМечта о гордом Медведеве, возникшая ещё в школе, осуществилась без сучка и задоринки. Сбылись и самые радужные планы семейной жизни. (В. Белов, Всё впереди) — Her dreams about the proud Medvedev, which appeared while she was still in high school, came true without a hitch. Her most blissful desires concerning family life came true in all the colors of the rainbow.
Русско-английский фразеологический словарь > без сучка без задоринки
-
9 без сучка без задоринки
[PrepP; these forms only; usu. adv; fixed WO]=====⇒ (sth. is carried out, proceeds etc) easily and smoothly, without complications, very well:- like clockwork.♦ Не вернись я с юга - их [КГБ] операция прошла бы без задоринки... (Солженицын 2). If I hadn't come back from the south, their [the KGB's] operation would have gone off without a hitch (2a).—————← From the speech of carpenters and joiners. "Задоринка" is a snag on the surface of a smoothly planed board.Большой русско-английский фразеологический словарь > без сучка без задоринки
-
10 без сучка и задоринки
[PrepP; these forms only; usu. adv; fixed WO]=====⇒ (sth. is carried out, proceeds etc) easily and smoothly, without complications, very well:- like clockwork.♦ Не вернись я с юга - их [КГБ] операция прошла бы без задоринки... (Солженицын 2). If I hadn't come back from the south, their [the KGB's] operation would have gone off without a hitch (2a).—————← From the speech of carpenters and joiners. "Задоринка" is a snag on the surface of a smoothly planed board.Большой русско-английский фразеологический словарь > без сучка и задоринки
-
11 без сучка и задоринки
без сучка и задоринкиבְּלֹא כָּחָל וּסרָק -
12 без сучка и задоринки (незапятнанный)
без сучка и задоринки (незапятнанный)טַלִית שֶכּוּלָהּ תכֵלֶתРусско-ивритский словарь > без сучка и задоринки (незапятнанный)
-
13 без сучка, без задоринки
= ни сучка, ни задоринки sem embaraço, sem tropeço -
14 без сучка без задоринки
1) General subject: as clean ( clear, dry) as a whistle, without a hitch3) Makarov: as clean as a whistle, as clear as a whistle, as dry as a whistle4) Taboo: like shit through a gooseУниверсальный русско-английский словарь > без сучка без задоринки
-
15 без сучка без задоринки (идти , проходить , пр.)
Set phrase: smoothly, without a hitchУниверсальный русско-английский словарь > без сучка без задоринки (идти , проходить , пр.)
-
16 без сучка, без задоринки
General subject: hitch freeУниверсальный русско-английский словарь > без сучка, без задоринки
-
17 без сучка, без задоринки
part.colloq. einwandfrei, fehlerlos, reibungslos, wie am Schnürchen, wie geschmiertУниверсальный русско-немецкий словарь > без сучка, без задоринки
-
18 без сучка, без задоринки
part.phras. como la sedaDiccionario universal ruso-español > без сучка, без задоринки
-
19 без сучка, без задоринки
part.colloq. net et sans bavureDictionnaire russe-français universel > без сучка, без задоринки
-
20 без сучка, без задоринки
См. также в других словарях:
без сучка и без задоринки — без сучка <и> без задоринки Разг. Неизм. Хорошо, безукоризненно, без затруднений; без всяких препятствий и помех (о делах, событиях, работе). = Как по маслу. С глаг. несов. и сов. вида: идти, делать, проходить, сделать, пройти… как? без… … Учебный фразеологический словарь
без сучка без задоринки — без сучка <и> без задоринки Разг. Неизм. Хорошо, безукоризненно, без затруднений; без всяких препятствий и помех (о делах, событиях, работе). = Как по маслу. С глаг. несов. и сов. вида: идти, делать, проходить, сделать, пройти… как? без… … Учебный фразеологический словарь
Без сучка без задоринки, ни сучка ни задоринки — ЗАДОРИНА, ы, ж. Шероховатость на гладкой поверхности. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
без сучка, без задоринки — нареч, кол во синонимов: 11 • без затруднений (10) • без помех (6) • без сложностей … Словарь синонимов
без сучка без задоринки — как по маслу, гладко, без затруднений, как по писаному Словарь русских синонимов. • без затруднений • гладко • как по маслу • как по писаному) (Источник: «Словарь синонимов ASIS», Тришин В.Н., 2009)) … Словарь синонимов
без сучка без задоринки — без сучка/ без задо/ринки … Слитно. Раздельно. Через дефис.
без сучка и задоринки — См … Словарь синонимов
БЕЗ СУЧКА И БЕЗ ЗАДОРИНКИ — 1. БЕЗ СУЧКА/ И <БЕЗ> ЗАДО/РИНКИ <БЕЗ СУЧКА/, БЕЗ ЗАДО/РИНКИ; БЕЗ СУЧКА/; БЕЗ ЗАДО/РИНКИ> идти, проходить; быть Без помех и осложнений, легко и гладко. Имеется в виду, что какое л. дело или событие (Р) совершается без каких л.… … Фразеологический словарь русского языка
БЕЗ СУЧКА И ЗАДОРИНКИ — 1. БЕЗ СУЧКА/ И <БЕЗ> ЗАДО/РИНКИ <БЕЗ СУЧКА/, БЕЗ ЗАДО/РИНКИ; БЕЗ СУЧКА/; БЕЗ ЗАДО/РИНКИ> идти, проходить; быть Без помех и осложнений, легко и гладко. Имеется в виду, что какое л. дело или событие (Р) совершается без каких л.… … Фразеологический словарь русского языка
без сучка и без задоринки — что Безукоризненный. Имеется в виду, что сделанное (Р) является безупречным по качеству выполнения. ✦ Р без сучка и без задоринки. В роли несогл. опред. или именной части сказ. Алексей Максимович подверг суровейшему разносу языковые неточности,… … Фразеологический словарь русского языка
без сучка, без задоринки — что Безукоризненный. Имеется в виду, что сделанное (Р) является безупречным по качеству выполнения. ✦ Р без сучка и без задоринки. В роли несогл. опред. или именной части сказ. Алексей Максимович подверг суровейшему разносу языковые неточности,… … Фразеологический словарь русского языка